Picasso looks way more photographic on line than in the print edition. The print edition has a bit more to do with the real thing. When I see a painting I'm used to seeing reproduced I'm always impressed, once again, by what paint looks like. The images on line are fascinating--I've got some of my own to post some day--but they are only things that resemble paintings. The texture (metrotexture) is different, and the size often seems absurd.
But I really want to quibble about grammar. The New York Times writes: "The collection includes works by Manet, Degas, Monet and Sargent as well as a rare Rose Period Picasso, 'Boy With a Pipe.'"
Isn't every painting rare? There's one. That's the height of rarity. Rose Period Picassos may be rare, but "Boy With a Pipe" is no more rare than any given Clown Painting From the Collection of Diane Keaton.
I know they mean "The collection includes works by Manet, Degas, Monet and Sargent as well as a rare Rose Period Picasso. The Picasso is 'Boy With a Pipe.'"
Why stick to logic if you might have to write two sentences? Just go ahead and cram more information into one sentence.
2 comments:
Just go ahead and cram more information into one sentence.
yes, but that runs counter to the post-Hemingway trend in American prose. We want short sentences. We want sparse prose. And extra clauses are RIGHT OUT!
I really need to take a nap, as I completely misinterpreted what you wrote in my previous comment.
Or as they used to say, "Never mind!"
Post a Comment
Please use the comments forum to respond to the post. Don't fight with each other. Be substantive... or interesting... or funny. Comments should go up immediately... unless you're commenting on a post older than 2 days. Then you have to wait for us to moderate you through. It's also possible to get shunted into spam by the machine. We try to keep an eye on that and release the miscaught good stuff. We do delete some comments, but not for viewpoint... for bad faith.