Brooks is not the only writer who has seen fit to employ this adjective when describing the senator from Texas; a fair number of other pundits have decided that Cruz merits this less-than-flattering descriptor...."Oleaginous"? It's a big word, suitable for elite-media prose, where — when a man makes you think about oiliness — you can't just write something blatant and easy-to-understand like "greaseball":
Oleaginous came to the English language in the 15th century from Latin via the Middle French. For several hundred years the word simply had such meanings as "resembling or having the properties of oil" and "containing or producing oil." In the early 19th century it began to be used in a figurative sense, to refer to people or things that were perhaps a little too slick....
: a person of Hispanic or Mediterranean descent