That's the official statement, quoted in "Trump leaves G-7 meeting early to deal with Mideast; signs group statement/Trump signed the G-7’s statement backing Israel and criticizing Iran after discussions with other leaders and changes to the initial draft, a U.S. official said" (WaPo).
There's something off about that sentence, and I don't think it's just that "leads" should be "lead." (Subjunctive, right?) I think "urge" seems wrong.
Who is being urged? Isn't the right word "hope"? We hope that the resolution of the Iranian crisis leads to a broader de-escalation of hostilities in the Middle East.... But to hope in this situation is too passive, and yet, what is going on here except passivity?
And what disturbs me most is that it seems as though they want to urge that there be a "de-escalation," but they are not urging the belligerents to de-escalate now. There's a precondition, "the resolution of the Iranian crisis." So it seems that they are urging that the crisis be resolved, and then hoping that when — if? — that happens, hostilities will de-escalate. That makes the most sense, but it says nothing about what the "resolution" is. The Iran crisis could be resolved through a complete military victory for Israel.
Finally, what is a "broader de-escalation of hostilities"? Hostilities have been escalating. The de-escalation has yet to begin. It's nonsense to speak of something that doesn't exist getting broader. And escalation and de-escalation are metaphors of height, not breadth. Pick one. "Broader de-escalation" also absurdly asks simultaneously for more and for less: We want wider shortness.
This sentence feels as though it began with many different words that have been swapped out for awkward substitutions. We're told Trump wouldn't sign the original draft. I'll bet that was better written, but the edited version we see won Trump's signature. Perhaps he wanted it to say nothing specifically discernible (other than "including a ceasefire in Gaza"). And perhaps he wanted to endorse military victory for Israel — AKA "the resolution of the Iranian crisis" — and didn't want or need to say it outright. He did get the others to sign onto that.