Showing posts with label Mary McCarthy. Show all posts
Showing posts with label Mary McCarthy. Show all posts

April 9, 2018

Indulge me for a moment with this separate post that pulls together something from the previous 2 posts (or don't indulge me, just move on!).

In the comments to the post about the word "editrix," Ignorance is Bliss excerpts something from the excerpt I'd provided as I was continuing my reading of Mary McCarthy's 1950 essay, "Up the Ladder from Charm to Vogue":
...there appears to be some periodic feminine compulsion on the editresses’ part to strike a suffragette attitude...
That excerpt sets up IIB's quip: "I'm guessing the period is approximately every 28 days..."

First, I need to say I think Mary McCarthy meant to make you think that, because the very next paragraph is:
And as one descends to a lower level of the fashion structure, to Glamour (Condé Nast) and Charm (Street and Smith), one finds a more genuine solicitude for the reader and her problems. The pain of being a BG (Business Girl), the envy of superiors, self-consciousness, consciousness, awkwardness, loneliness, sexual fears, timid friendliness to the Boss, endless evenings with the mirror and the tweezers, desperate Saturday social strivings (“Give a party and ask everyone you know”), the struggle to achieve any identity in the dead cubbyhole of office life, this mass misery, as of a perpetual humiliating menstrual period, is patently present to the editors, who strive against it with good advice, cheeriness, forced volubility, a psychiatric nurse’s briskness, so that the reiterated “Be natural,” “Be yourself,” “Smile,” “Your good points are you too” (Mademoiselle), have a therapeutic justification.
And that description of the "BG (Business Girl)" is exactly what I was talking about at the end of the previous post, the one about "Nomadland" (a book that describes the RV life as "dark and depressing"). I said:
Perhaps all jobs could be described in words that would move readers to say oh, those poor, desperate people. A journalist can, in words, find what she wants to find. 
And look at those words McCarthy came up with! Office life is like "a perpetual humiliating menstrual period." McCarthy set herself above the women who were writing the magazines for women. She saw the office workers as living dark and depressing lives, and the editors had their own dark and depressing lives, forced to churn out prose to con the BG (Business Girl) into buying another magazine to ease "the pain of... envy of superiors, self-consciousness, consciousness, awkwardness, loneliness, sexual fears, timid friendliness to the Boss, endless evenings with the mirror and the tweezers, desperate Saturday social strivings [and] the struggle to achieve any identity in the dead cubbyhole of office life."

When Maureen Dowd used the word "editrix"...

I asked:
By the way, do you find "editrix" jaunty and amusing, annoying and groan-worthy, or evidence that Dowd isn't doing feminism right?
It doesn't really matter who the "editrix" in question was, but it was some former editor of Cosmopolitan and Marie Claire.

I got a lot of interesting answers. Robert Cook went for what I see as the traditional feminist answer:
"Editrix" is anachronistic, as are terms such as "waitress" and "actress," etc. The terms "editor," "waiter," (now "server"), and "actor" are not innately masculine in their connotations, and so are suitable--preferable--when referring to females working at these jobs.

"Editrix" is anachronistic, as are terms such as "waitress" and "actress," etc. The terms "editor," "waiter," (now "server"), and "actor" are not innately masculine in their connotations, and so are suitable--preferable--when referring to females working at these jobs.
Mary Beth did the research:
Yeah, like early 20th Century, when the word was first used. Google Ngram shows it becoming popular in 1911, except for one fluke blip in the graph in 1838. It actually looks like it's becoming more popular.

We don't need gendered nouns in a non-gendered language so the use of one seems like an affectation. It was still the most interesting thing in what I read.
Though rhhardin joked us in a childish direction — "Editrix is for kids" — quite a few minds went straight from "-trix" to "dominatrix." Owen said:
"Editrix" should be "editrice." Sounds less like black leather and fishnet stockings, more classy.
And Ignorance is Bliss said:
I find a sudden urge to check if PornHub has and editrix category, just to see what that might involve.
And I think that's something of what's going on in the mind of tim in vermont:
As a man, I can only say "editrix" communicates female power and competence. But we men know nothing, we think that the sexes are different in many ways not visually obvious.
Similarly, FIDO:
["Editrix"] is perfect for a controlling female authority figure, adding a little panache to an otherwise dreary field.
I'm front-paging all that because I thought this was quite a coincidence yesterday: I was continuing my reading of Mary McCarthy's "Up the Ladder from Charm to Vogue" (in the essay collection "On the Contrary: Articles of Belief"), first blogged about in this post on April 3d (which I was reading because I'd done the research and discovered that it is the first published appearance of the word "Orwellian" (in 1950)). And I encountered the word "editress."
Unlike the older magazines, whose editresses were matrons who wore (and still wear) their hats at their desks as though at a committee meeting at the Colony Club, Mademoiselle was staffed by young women of no social pretensions, college graduates and business types, live wires and prom queens, middle-class girls peppy or sultry, fond of fun and phonograph records....

But beyond the attempt [by Vogue] to push quality goods during a buying recession like the recent one, or to dodge responsibility for an unpopular mode (this year’s sheaths and cloches are widely unbecoming), there appears to be some periodic feminine compulsion on the editresses’ part to strike a suffragette attitude toward the merchants whose products are their livelihood, to ally themselves in a gush with their readers, who are seen temporarily as their “real” friends.
There are 2 other appearances of "editress" in the essay, including one, I realize now, that was in the excerpt I put up on April 3rd:
As an instrument of mass snobbery, this remarkable magazine [Flair], dedicated simply to the personal cult of its editress, to the fetichism of the flower (Fleur Cowles, Flair, a single rose), outdistances all its competitors in the audacity of its conception. It is a leap into the Orwellian future, a magazine without contest or point of view beyond its proclamation of itself, one hundred and twenty pages of sheer presentation, a journalistic mirage....
I'm not going to insist that Maureen Dowd read my blog post, but if it's more than coincidence that her next column uses a feminine form of "editor," I wonder if she considered the word "editress" and opted instead for "editrix" and, if so, why? I think the answer is up there in what various commenters said: "editrix" sounds more exciting and dominating and "editress" is condescending. Mary McCarthy certainly meant to sound condescending as hell.

The OED says the "-trix" ending began in English with some words adopted from the Latin — administratrix, executrix, persecutrix, etc. And: "The suffix has occasionally been loosely used to form nonce-feminines to agent-nouns in -ter, as paintrix n. instead of the regular paintress. The commoner suffix in English is -tress suffix...." That is, when you go for "-trix" rather than "-tress" to goof around with feminizing one of those nouns about things people do, you're being weirder, and therefore going for an effect, like making us laugh or get excited, which is what Dowd did.

April 3, 2018

"'Will you wear a star in your hair at night ... or a little embroidered black veiling hat? ... Will you wear a close little choker of pearls or a medal on a long narrow velvet ribbon?"

"... Will you serve a lunch, in the garden, of prosciutto and melon and a wonderful green salad ... or sit in the St. Regis’ pale-pink roof and eat truite bleue?'... It is the 'Make Up Your Mind' issue: Vogue’s editresses are gently pressing the reader, in the vise of these velvet alternatives, to choose the looks that will 'add up' to her look, the thing that is hers alone. 'Will you make the point of your room a witty screen of drawings cadged from your artist friends ... or spend your all on a magnificent carpet of flowers that decorates and almost furnishes the room itself?' Twenty years ago, when Vogue was on the sewing-room table of nearly every respectable upper-middle-class American house, these sapphic overtures to the subscriber, this flattery, these shared securities of prosciutto and wonderful and witty had no place in fashion’s realm. Vogue, in those days before Mademoiselle and Glamour and Charm and Seventeen, was an almost forbidding monitor enforcing the discipline of Paris."

"Twenty years ago" was 88 years ago, because I'm reading a 1950 essay by Mary McCarthy "Up the Ladder from Charm to Vogue," found in the collection "On the Contrary: Articles of Belief." I just put that in my Kindle because I needed to search for something I knew was there, because the Oxford English Dictionary said it was there, even though Google books said it was not there.

No, it wasn't "sapphic." That word has been used to mean lesbian since 1766 — according to the OED — when it appeared in "Genuine Memoirs of the Celebrated Miss Maria Brown Exhibiting the Life of a Courtezan in the Most Fashionable Scenes of Dissipation Published by the Author of a Woman of Pleasure": "She whispered to me the plan of bliss which these extraordinary letchers had chalked out to themselves, and which they stiled the indulgence of the Sapphic passion."

I love the use of "sapphic" to describe the voice of Vogue seducing readers to the pleasures of long narrow velvet ribbon and prosciutto. But it's something else in that essay that I needed, something that relates to the third post of the day, "It's Orwellian the way it's always the other side that looks Orwellian." That Mary McCarthy essay contains the first appearance of the word "Orwellian." I mean, I am fascinated by the whole subject. Click on my "women's magazines" tag and you'll see. But I really wanted to see the context of this first use of "Orwellian" — the squib in the OED being merely "A leap into the Orwellian future." Let's read: