१९ मार्च, २००६

At the theater.

The classic Rodgers and Hammerstein musical "Oklahoma!"played at the Overture Center last night, and we were in the audience. I'd always heard about this musical. I remember being taught to sing a few of those songs back when I was in junior high school, long ago. But I had no idea what the story was, other than that it took place in Oklahoma. Based on the songs, I assumed it was a clean-cut love story. I was surprised to learn it was all about sexuality. There was one young woman who withheld her sexuality and another who gave it away freely. Each of these women had one man who loved her in a worthy way and another who loved her in a dark and slimy way. The sexually withholding woman's story was played for drama, and the sexually free woman's story was played for comedy. The characters' stories interweave through the many long scenes, until the predictable ending eventually arrives. The high point is a surrealistic ballet, the drug-induced dream of the sexually withholding woman, whose fears of rape are elaborately dramatized.

What did any of this have to do with Oklahoma? What was Oklahoma, the place, supposed to symbolize? It's the woman's body, territory that men want to move into and settle and plow. So in the end, when they are shout-singing "Oklahoma!" the real word is something they didn't put in song lyrics in 1943.

So where did the nice young virgin buy her drugs? From the Persian peddler, Ali Hakim. What do you do with an old play with a big, politically incorrect ethnic character? They played it broadly for laughs, another surprise.

Who was the most annoying person in the audience? I don't know. It was a big audience. But I'm going to nominate the old man who smuggled in a bag of potato chips and crunched on them quite audibly. You know how loud your own crunching sounds to you and how you think it's only this loud because of the way the sound waves are conducted though the bones of your skull and jaw? You're delusional if you go from there to thinking that it's inaudible to others. And chewing slowly is not a way to turn down the volume. In case you thought it was.

If you're going to eat potato chips in the theater, you might as well chew them normally. The offense is exactly the same. And, perhaps, if you've got a big ethnic stereotype in your play, you might as well play it broadly, the way it would have been played 60 years ago. Trying to make it more subtle and psychologically complex only calls more attention to it. But that's where the analogy ends. While you can't cut a major character out of a play, you could have left that bag of potato chips at home.

२३ टिप्पण्या:

Ann Althouse म्हणाले...

CB: Actually, this production is based on the famous contemporary interpretation, by Trevor Nunn, which originally played in London in 1998. I assume it was sexed up.

michael farris म्हणाले...

I've seen the movie but a long long time ago and I think they must have toned it down a little, and I don't remember any second guy vying for Ado Annie, just a (pardon the term) mob of guys she was putting out for. Your account certainly does give a new ... perspective on some of the songs/lyrics.

Surrey with a fringe on top ...
The corn is as high as an elephants eye,
and it looks like it's climbing clear up to the sky ...
(Once you get in the right frame of mind, everything seems kind of dirty)

On the ethnic stereotype, another way to play it is as an obvious fake, just another white settler who's playing dress up.

Oklahomah represents Laurey's virginity just as Laurey represents Oklahoma's fertile virgin territory ready to be exploited. Ado Annie, meanwhile, represents the well exploited East Coast, she no longer has that frontier allure but certainly has a lot going for her in terms of convenience.

Troy म्हणाले...

Not having seen the post-modern interp of Oklahoma and the ethnic stereotype.... What is un-PC about a Middle Easterner (or Arab or whatever the label is) dealing in hashish or opium or qat? Besides peyote from SW American Indians, pot from Mexico and the little (relatively) bit of cocaine floating around the southern U.S. post-Civil War where else would a Victorian-era Oklahoma virgin get her fix? Obviously the huge Arabic component of Boomer Sooner or from Doctor Zippy's "Elixir", or bad batch of white lightning.

bearbee म्हणाले...

I suppose one can consider it from a Freudian angle but I prefer the romantic.....Oklahoma representing the US, fresh, young on the threshold of becoming the next world power with its people - energy and enthusiasm bursting at the seams - unbridled, spirited with wild, exuberant hope and ambition for statehood and prosperity looking toward the future while bringing along all the darkside of human flaws and frailties.

Never was clear why the peddler was Arab - perhaps representing the Ottoman Empire in decline?- but I am glad they refrained from pcing the character into what....... white, AS?

Ann Althouse म्हणाले...

Michael: This production goes back to the original script (which make it really long). I haven't seen the movie, but I'm sure they cleaned it up a lot. In this production, Jud is a very important character -- he almost takes over. There's a long scene with Curley and Jud in the smokehouse talking about suicide and death.

Troy: Ali is a peddler of many things, not just drugs, but the politically incorrect part of it is that he's portrayed as a conniver, a lecher, and a coward. He's the sexual "other."

Ann Althouse म्हणाले...

Bearbee: The peddler is Persian, not Arab. I think he represents the Old World, the opposite of Oklahoma. We just need him to get his hands off us and let us grow into our better values.

bearbee म्हणाले...

You are correct - thanks for the correction.

re: Trevor Nunn, I saw his version of Oklahoma on PBS during one of the fundraisers.

BTW I recall the movie version contained the suicide scene as well as the Persian peddler character..

Lester Hunt म्हणाले...

Ann:

"What did any of this have to do with Oklahoma? What was Oklahoma, the place, supposed to symbolize?"

I've only seen the movie, and that years ago, but I remember putting it in the same category, thematically, as "The Music Man" and "Fiddler on the Roof." Set at om the twilight of the period of history that came to a violent end with WWI, it looks back nostalgically to the "innocence" of that lost era while at the same time acknowledging (an using) the greater freedom we subsequently gained to experiment with our lives and to raise questions about previously taboo subjects (like sex). These large cultural changes make for dramatic conflicts, and this particular one can inspire conflicting feelings in the audience.

But, like you say, it the movie version is no doubt quite different from the stage version.

Ruth Anne Adams म्हणाले...

But can you tell me is everything up to date in Kansas City?

Can the farmer and the cowman be friends?

Was there really this much sexual intrigue? In all the versions I've seen [and there are several], I just saw fresh faced Americanism. New territory. New style of theater [the musical where the lyrics actually propel the story]. Judd was played perfectly by Rod Steiger in the movie. Brooding and lascivious.

Ado Annie was pursued by Will Parker and Ali Hakim. But even Ado Annie asked "Would you build me a house, all painted white, cute and clean and purty and bright?" to Will. She wasn't a tramp. Just a flirt.

What did you think about the trial in the final act? They were establishing a territory, a way of life that included justice. Curly and Laurie couldn't start their honeymoon until Curly was exonnerated.

Gertie Cummins got the peddler man in the end and he got a three day belly-ache. Isn't that just fun?

Bee म्हणाले...

Michael:
I believe Ado Annie's vying suitors were Will Parker and Ali. Will sings "All or Nothing" with Annie, a song in which he asks for a commitment, and she asserts her independence.

Jinnmabe म्हणाले...

Yes, but what did it all mean?

Do you guys think this stuff up during the show, or just afterwards? Does this type of analysis interfere with your enjoyment of the show?

Ann Althouse म्हणाले...

Jinnmabe: Why do you assume I don't enjoy analysis?

michael farris म्हणाले...

"do Annie's vying suitors were Will
Parker and Ali."

It's coming back now (I said it's been a long time since I saw it).

"Will sings "All or Nothing" with Annie, a song in which he asks for a commitment, and she asserts her independence."

Annie was always my favorite character in the movie. IIRC it's slightly ambiguous as to how far she's gone (I always thought it was clear she went all the way, but I'm sure others will disagree). But still, she's presented as unambiguously good, just a little misguided and ultimately ready and willing to settle down with a guy who probably doesn't have any illusions about her.
This was pretty out there when the play first came out (and when the movie was made). Where nice girls stayed .... intact (ahem) and girls who did the wild thing were doomed to a life of 'cocktail hostessing' (old hollywood code for prostitution), dissolution and probably early, tragic death.

As to different interpretations, all great art (I would put Oklahoma into that category) lends itself to many interpretations. Choosing or emphasizing one does not negate others. I think the sex stuff is definitely in the original (also in South Pacific) but portrayed in such a way that audiences of the time didn't have to confront it too directly (which would cause them to reject it most likely).

The director of a stage play has to interpret, decide which elements to emphasize and which to downplay.

And yes jinnmabe, interpreting plays, movies etc is part of the fun for me. Good movies/plays/books lend themselves to contemplation afterwards where a lot of the analytic fun comes in but also while it's going on.

bearbee म्हणाले...

As it was orginally presented during the height of WWII, someone could do a juicy analysis against the politics of the day.......

Ruth Anne Adams म्हणाले...

dick: I think Aunt Eller [the voice of reason through the whole story] dismissed "The Elixir of Egypt" as "fancy smellin' salts."

I never got laudenum out of it. Must be thinking about "Deadwood."

amba म्हणाले...

LOL!

reader_iam म्हणाले...

I've seen Oklahoma many times on stage, and I've also seen the movie a number of times (though it's been a while, now). It's surprisingly subversive, and the theme of sex is pretty obvious on stage and in the film, I've always thought.

This comments thread is a kick, by the way.

I'm also laughing because I'm recalling that, during one of the rehearsals for one the Oklahoma! productions I saw (my parents played in the pit for musicals, often), my brother decided it was the perfect time to ask something along the lines of, "cain't say no to what?"

Innocent times, innocent times. I get the impression that kids much younger than he was then could probably cite chapter and verse.

A bag of potato chips???

There's nerve.

reader_iam म्हणाले...
ब्लॉग प्रशासकाने ही टिप्पण्णी हटविली आहे.
michael farris म्हणाले...

"I think Aunt Eller [the voice of reason through the whole story] dismissed "The Elixir of Egypt" as "fancy smellin' salts."

But then, you'd have to accept the dream ballet as coming straight from Laurie's unconscious. That's somehow even more unsettling.

I think here, Aunt Eller (a precourser of Bloody Mary?) is just a little behind the times or in serious denial (denial, sweet denial, how would I get through the day without you?)

michael farris म्हणाले...

Did the play include these lyrics? I'm pretty sure they were left out of the movie version.

"I hate to disserpoint a beau
When he is payin' a call.
For a while I act refined and cool,
A-settin' on my velveteen settee--
Then I think of that ol' golden rule...
And do fer him what he would do fer me!
I cain't resist a romeo in a sombrero and chaps--
Soon as I sit in their laps--
Sumpthin' inside of me snaps!
I cain't say no!"

Doesn't leave a lot to the modern imagination ...

Ann Althouse म्हणाले...

Michael Farris: I remember the golden rule part, for sure.

Bee म्हणाले...

I think you are trying to cast the Oklahoma in the freudian sense of today rather than the original reason to use Oklahoma. --dick

I respectfully disagree. I recently watched the original Gordon McRea movie, and the Trevor Nunn production. I also listen to the sound track of Oklahoma a lot, because it's one of my 4-year old daughter's favorites. I am always caught by surprise at how dark the themes of the muscial is. This darkness has always been there. It's not a light romp through the Oklahoma fields, as I initially thought.

I see Oklahoma as a framework for asserting equality and independence, and a request for respect, ie the farmer v. cowman, men v. women. Neither woman, Laurie or Ado Annie, settle cheerily into roles of flighty women looking for a man. Laurie and Curly compete in their courtship. Will wants to sow his wild oats, and come home to Annie and lock her up into matrimony. Annie says, no way, I want to sow my wild oats too.

I was wrong to characterize Ali as a suitor for Annie. In fact, hewas relentlessly pursued by Annie (another show of independence, a woman picking her own man).

jeff म्हणाले...

While Eddie Albert was a fine actor, casting him as Ali Hakim in the movie version was one of the few failures of the movie version.

...and Ann, I think you are reading way too much into it.