It's interesting to see that "Le Petit Prince," which I read in French class in high school, was originally written in English! So I guess I should have been saying "The Little Prince" all these years, when I thought I was being true to the source.
Nina contemplates the fact that The Little Prince is third on the all time best seller list after the Bible and Das Kapital. I find that impossible to believe, but okay.... Nina wonders if the same people are reading The Little Prince and the Marx tome:
After the eyestrain of paging through Marx, ‘The Little Prince’ may well offer the perfect antidote.I'm guessing Das Kapital is bought a lot more than it's read and when it's read, many words are skipped. The chance of reading every word of The Little Prince is infinitely greater. Many read it over and over.
‘The Little Prince’ is one of those books that makes you think that surely there is a subtext, a Great Meaning of some sort. It’s not hard to imagine a Great Meaning hidden in simple statements about our planet –as seen from the eyes of an interstellar traveler.
Speculating about Communists reading The Little Prince reminds me of the discussion in My Dinner With André, when André, totally fixated on the book, starts speculating that Nazis would love the book and goes off on a strange rant. Nothing on the web to link for that, so you'll just have to watch the movie yourself. Oh, but a Little Prince quiz did turn up--a really great Quizilla. As for me:
UPDATE: The link has gone dead but my answers identified me as the fox.
"And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.... It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.... Men have forgotten this truth... But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose . . ."
कोणत्याही टिप्पण्या नाहीत:
टिप्पणी पोस्ट करा