I must admit to never having heard of Galway Kinnell. With that fantastic name, I think I would have remembered.
I wonder how Kinnell felt about having been W.S Merwin's roommate. At least the obituary writer had the kindness and good taste to withhold that morsel until well into the essay.
The lines quoted are very good and, moreover, comprehensible. He led, as poets go, a worthy and admirable life. I never heard of him either.......I see W.S. Merwin's poems in The New Yorker all the time. Sometimes I try to read them, but I can rarely understand what they're about......Poetry--the kind of poetry that becomes part of your life--migrated into rock lyrics a long time ago. The New Yorker brand of poetry is more artisanal than artistry. It's an obsolete art form for picky, high end word consumers..
Thank you for this. I appreciate becoming aware of worthy poets and this was one. I could never explore his themes of death and mortality without being consumed from the inside by dread.
Support the Althouse blog by doing your Amazon shopping going in through the Althouse Amazon link.
Amazon
I am a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for me to earn fees by linking to Amazon.com and affiliated sites.
Support this blog with PayPal
Make a 1-time donation or set up a monthly donation of any amount you choose:
7 comments:
Eating oatmeal from an urn would be most aesthetic.
WORDY DEVIL, HE WAS.
"wiped-out lives — punks, lushes
Panhandlers, pushers, rumsoaks, all those
Who took it easy when they should have been out failing at some-
thing.
And after dark, the crone who sells newspapers on the street:
Rain or stars, every night
She is there, squatting on the orange crate,
Issuing out only in darkness, like the cucarachas
And dread nightmares in the chambers overhead."
LESS WORDY VERSION:
punks, lushes
Panhandlers, pushers, rumsoaks, all those
Who took it easy when they should have been out failing at something.
And after dark, the crone who sells newspapers on the street:
There she is, squatting on the orange crate,
Issuing out only in darkness, like the cucarachas
And dread nightmares in the chambers overhead.
I must admit to never having heard of Galway Kinnell. With that fantastic name, I think I would have remembered.
I wonder how Kinnell felt about having been W.S Merwin's roommate. At least the obituary writer had the kindness and good taste to withhold that morsel until well into the essay.
The lines quoted are very good and, moreover, comprehensible. He led, as poets go, a worthy and admirable life. I never heard of him either.......I see W.S. Merwin's poems in The New Yorker all the time. Sometimes I try to read them, but I can rarely understand what they're about......Poetry--the kind of poetry that becomes part of your life--migrated into rock lyrics a long time ago. The New Yorker brand of poetry is more artisanal than artistry. It's an obsolete art form for picky, high end word consumers..
Lightning does indeed strike twice, every once in a while, even though the such is separated by decades.
Thank you for this. I appreciate becoming aware of worthy poets and this was one. I could never explore his themes of death and mortality without being consumed from the inside by dread.
Dang. Kinnell was one of my favorite modern poets.
Post a Comment