This is a redefinition of the state’s vision from a Marxist utopia to a Confucian, family-centric nation, defined by a quiet life of respecting the elderly and saving for the future....You can see all the "China Dream" posters here, and there are plenty of examples at the first link, with translated slogans, stuff like: "Ah China/My dream/A truly fragrant dream," "Young people are strong; China is strong," "The China Dream is ahead/What do you see?/I see my dream!," and "Honesty and consideration handed down generation by generation; poems and books (or alternately The Book of Poems and The Book of History) last forever."
Almost all the art used in the posters, with its depictions of traditional dress and poses, used to be derided by the Party as belonging to China’s backward, pre-Communist past; now, these aesthetic traditions are a bulwark used to legitimize the Party as a guardian and creator of the country’s hopes and aspirations.
Mostly, there's no mention of Communism, but one — which you can see here — says "Communists on the road to fulfilling the dream," and it has a poem that's translated as:
Feet shackled, hands cuffed
sturdy grass withstands strong winds
the Communist Party members on the road
the mountains can shake, their will is unshakeable
hot blood and spring flowers will write today's history.